知りませんでした

雑誌の名前が「ありがとう」

昼間の京王井の頭線はホント空いてて、座れるのはモチロン、車内の吊り革につかまって立ってる人もいないぐらいの時があります。
となると、当然「向かいの人」を眺めながら(?)電車に揺られるわけですが。
向かいのカップルがなにやら「今、買ってきた」という感じのバンダナみたいな布を広げて見てる。
たくさん文字がデザインされてるんだけど「Thanks」「Спасибо」「Grazie」・・・ようするに世界の言葉で「ありがとう」と書かれているわけです。
で、その中に「KITO」みたいな綴りの単語が・・・
みなさんご存知のようにワタクシ大変「目が悪い」のでハッキリとは見えないのですが・・・「Thanks」とか「Спасибо」が読めたのは「そういう単語を知ってるから」であって「なんとなく形で想像した」だけで「書いてある文字を読んだ」というわけではないということですね。
で、当然気になって、その「自分の名前に似た単語」というのを調べてみたのですが・・・
これ、結構「やっかい」ですね。
「正しい綴りを知らない」「どこの国の言葉かわからない」
で、「意味はおそらく、ありがとう」
とはいっても便利な世の中なんで、しばらく検索するうちに出てきました!
Kiitos
フィンランド語だそうです!なんかいいね〜
言葉に出して発音すると「キートス」だって。
で、見てみたらノルウェーでもフィンランド語は使われてるそうで・・・もちろん「ノルウェー語」ってのもあるぐらいだから「公用語」として使われているのはほんの一部かもしれませんが「ありがとう」の単語ぐらい知ってるでしょう。
この前行った時、サインに「Kiitos!KITO,Akira」って書けば良かったね〜

今回大活躍したサイトはコチラ!
Google 翻訳
「音声を聞く」って機能がいろいろ試すと大変オモシロいであります!とりあえず、自分の名前を入力してお試しアレ。